Porque o sotaque brasileiro é diferente do de Portugal

Porque o sotaque brasileiro é diferente do de Portugal

Qual é o nome do sotaque de Portugal?

Lembre-se que o sotaque do português de Portugal está muito relacionado com a forma que os lusitanos empregam o idioma. Aqui no Brasil, nos usamos “você” mais frequentemente; em Portugal, o mais comum é “tu”. O pronome também é utilizado após o verbo, como, por exemplo, em “Amo-te”.

Como é que os portugueses falam?

Português Portugal/Idiomas oficiais

Por que o sotaque português é diferente do brasileiro?

Resume-se assim a situação do Brasil no período colônia: colonos de origem portuguesa que falavam português europeu, populações de origem indígena, africana ou mestiça falando um português diferente, influenciado pela língua nativa desses povos. ... Dessa grande mistura, surgiu o português brasileiro.

Qual é o estado brasileiro que fala o português mais correto?

Terra geradora de grandes escritores da cultura literária clássica no Brasil, o Maranhão é apontado por estudiosos como o estado que fala o melhor português.

Qual o sotaque do português de Portugal?

  • Em São Paulo, cuja imigração italiana foi intensa, o sotaque lembra muito a prosódia (estudo da correta emissão das palavras) do idioma italiano. No Rio de Janeiro, encontramos o sotaque que mais se assemelha com o sotaque do português de Portugal, já que a cidade foi sede da corte portuguesa entre 18.

Qual a definição do sotaque?

  • O sotaque será, numa definição apressada, a forma como se fala em determinada região/cidade/classe social, etc. Há quem tenha uma pronúncia muito individual. Há quem fale tal e qual se ouve na televisão. Mas não há rigorosamente ninguém que não tenha sotaque.

Qual a origem dos sotaques brasileiros?

  • A origem dos sotaques brasileiros Apesar de compartilharmos o mesmo idioma em todo o país, os sotaques brasileiros provam que não existe uniformidade quando o assunto é a língua portuguesa. Você sabe o que é sotaque?

Por que é preciso sair de casa para perceber o sotaque na língua portuguesa?

  • Aliás, nem é preciso sair de casa para perceber as variações de sotaque na língua portuguesa, já que esse jeito de falar particular pode ser percebido através de veículos como a televisão e o rádio, nos quais a oralidade é a modalidade vigente.

Apesar de compartilharmos o mesmo idioma em todo o país, os sotaques brasileiros provam que não existe uniformidade quando o assunto é a língua portuguesa.

Porque o sotaque brasileiro é diferente do de Portugal
Os diferentes sotaques brasileiros denotam nossa multiplicidade cultural construída através da influência de diversos povos

Você sabe o que é sotaque? Bom, se você não sabe a definição exata da palavra, certamente seus ouvidos já experimentaram a sensação de ouvir um jeito de falar diferente. Chamamos de sotaque o tom, inflexão ou pronúncia particular de cada indivíduo ou de cada região.

Se você já teve a oportunidade de viajar para diferentes regiões do país, sabe bem do que estamos falando. Aliás, nem é preciso sair de casa para perceber as variações de sotaque na língua portuguesa, já que esse jeito de falar particular pode ser percebido através de veículos como a televisão e o rádio, nos quais a oralidade é a modalidade vigente. Cada estado brasileiro apresenta peculiaridades na fala, pois apesar de compartilharmos o mesmo idioma, seria quase impossível que um país tão grande apresentasse uma uniformidade na fala.

Os diferentes sotaques encontrados no Brasil podem ser explicados sob o ponto de vista histórico. Sabemos que nosso país foi colonizado por diferentes povos e em diferentes momentos de nossa história. Enquanto na região Sul houve uma imigração maciça de italianos, alemães e outros povos oriundos do leste europeu, no Pernambuco, por exemplo, a influência veio dos holandeses dos tempos de Maurício de Nassau. No Rio Grande do Sul, a formação do sotaque é ainda mais curiosa, pois além dos italianos e alemães, há a influência do espanhol falado nos países que fazem fronteira com o estado. No Rio de Janeiro, que foi sede da corte portuguesa entre 1808 e 1821, a influência do sotaque português pode ser percebida através do jeito de pronunciar o “S” bem chiado. No Norte, em virtude do distanciamento geográfico, a região ficou menos exposta à influência estrangeira, o que manteve o sotaque encontrado na região mais próximo à prosódia das línguas indígenas.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Vale lembrar que os primeiros contatos linguísticos do português falado no Brasil (a distinção é importante em razão da diferença entre o português falado aqui e o português falado em Portugal) foram com as línguas indígenas e as línguas africanas. Posteriormente, a partir do século 19, os imigrantes de outras partes do mundo contribuíram para o nosso conjunto de sotaques. É importante ressaltar que cada lugar tem sua maneira de pronunciar as palavras e sua própria prosódia, portanto, não existe sotaque melhor ou mais correto que o outro, essa é uma visão preconceituosa que diminui a singularidade de nossa cultura. Nossos sotaques fazem parte de nosso patrimônio cultural e são um elemento importante para a formação da identidade do povo brasileiro.

Porque o sotaque brasileiro é diferente do português?

As origens dos sotaques brasileiros estão na colonização do país feita por vários povos em diferentes momentos históricos. O português, como se sabe, imperou sobre os outros idiomas que chegaram por aqui, mas sofreu influências do holandês, do espanhol, do alemão, do italiano, entre outros.

O que os portugueses pensam do sotaque brasileiro?

Não, o sotaque Brasileiro é muito bonito, os Portugueses sentem-se atraídos pelo sotaque Brasileiro, eu pessoalmente acho muito bonito, por vezes algumas pessoas do Brasil acham o sotaque de Portugal muito bruto, mas acalmem-se o jeito Português é mesmo assim, não é por termos essa maneira de falar que somos brutos ou ...

Qual é o sotaque brasileiro mais parecido com o de Portugal?

Por isso, o sotaque que mais se assemelha e lembra o lisboeta é o do RJ.

Qual é o sotaque mais certo do Brasil?

E em meio a uma diversidade de regiões no Brasil, com inúmeros dialetos e falas regionalizadas, um deles precisa ser considerado o original do país. E tomando isso em nota, temos o sotaque carioca como o mais correto do Brasil.