APUBLICIDADE Show Aaru: Espécie de bolo preparado com um tatu moqueado, triturado em pilão e misturado com farinha de mandioca. Abá: avá – auá – ava – aba – homem – gente – pessoa – ser humano – índio. Ababá: tribo indígena tupi-guarani que habitava as cabeceiras do rio Corumbiara (MT). Abacataia: peixe de água salgada, parecido com o peixe-galo – abacutaia – abacatuaia. Abaçaí: pessoa que espreita, persegue – gênio perseguidor de índios – espírito maligno que perseguia os índios, enlouquecendo-os. Abacatina: aracangüira – abacataia – peixe de água salgada, parecido com o peixe-galo. Abacatuaia: abacataia – aracangüira. Abacatuia: aracangüira – abacataia. Abaetê: pessoa boa – pessoa de palavra – pessoa honrada – abaeté. Abaetetuba: lugar cheio de gente boa Abaité: gente ruim – gente repulsiva – gente estranha. Abanã: (gente de) cabelo forte ou cabelo duro. Abanheém: awañene – língua de gente – a língua que as pessoas falam Abaquar: senhor (chefe)do vôo – abequar – homem que voa (aba – ara – jabaquara – iabaquara). Abaré: amigo -(aba – ré – rê – abaruna). Abaruna: amigo de roupa preta – padre de batina preta – amigo preto – (abuna). Abequar: – senhor (chefe)do vôo – abaquar. Abati: milho – cabelos dourados – louro. Abuna: abaruna – padre de batina preta. Açaí: yasaí – fruta que chora – fruta de onde sai líquido – coquinho pequeno amarronzado, que dá em cachos no açaizeiro (palmeira com o tronco de pequeno diâmetro e folhas finas, que também produz palmito). Acag: cabeça – (jaguaracambé). Acamim: uma das espécies de pássaros; uma das espécies de vegetais (iacamim, jacamin). Acará: garça, ave branca (acaraú). Acaraú: acaraí, acará, rio das garças (i, acará, ara) (diz-se que a grafia com a letra u, com o som de i fechado, vem dos colonizadores franceses, que os portugueses representavam, às vezes, por y). Acemira: acir, o que faz doer, o que é doloroso (moacir). Açu: grande, considerável, comprido, longo (ant.: mirim) (iguaçu, paraguaçu). Aguapé (tupi): awa’pé – redondo e chato, como a vitória-régia – plantas que flutuam em águas calmas -uapé – (awa – pewa – peba – peua). Aimara: árvore, araçá-do-brejo. Aimará: túnica de algodão e plumas, usada principalmente pelos guaranis. Aimbiré: aimoré; amboré. Aimirim: aimiri, formiguinha. Airequecê: aamo (xavante) – lua – iaé. Airumã: estrela-d’alva. Airy: uma variedade de palmeira. Aisó: formosa. Aiyra: filha. Ajajá: aiaiá – ayayá – colhereiro (espécie de garça, de bico comprido, alargado na ponta e parecido com uma colher) Ajeru: ajuru. Ajubá: amarelo (itajubá). Ajuhá: fruta com espinho. Ajuru: ayu’ru – árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível – papagaio – ajeru – jeru – juru. Akag: cabeça. Akitãi: baixo , baixa estatura (irakitã – muirakitã). Amana: amanda, chuva. Amanaci: amanacy, a mãe da chuva. Amanaiara: a senhora da chuva ou o senhor da chuva. Amanajé: mensageiro. Amanara: dia chuvoso. Amanda: amana, chuva. Amandy: dia de chuva. Amapá: ama’pá – árvore da família das apocináceas (Parahancornia amapa), de madeira útil, e cuja casca, amarga, exsuda látex medicinal, de aplicação no tratamento da asma, bronquite e afecções pulmonares, tendo seu uso externo poder resolutivo e cicatrizante de golpes e feridas. Amary: uma espécie de árvore. Ama-tirí: amãtiti, raio, corisco. Amboré: aimoré. Amerê: fumaça. Ami: aranha que não tece teia. Anamí: uma das espécies de árvores. Ananã: fruta cheirosa (ananás). Anauê: salve, olá. Anassanduá: da mitologia indígena. Andira: o senhor dos agouros tristes. Andirá: morcego Anhangüera: aanhangüera, diabo velho. Anhana: empurrado – impelido Anama: grosso, espesso Anomatí: além, distante Antã, atã: forte Anacê: parente Anajé: gavião de rapina Anãmiri: anão, duende Aondê: coruja Apicu: ape’kü – apicum. Ape’kü: apicum – mangue – brejo de água salgada (à borda do mar) – apicu – picum – apecum – apecu. Apecu: ape’kü – coroa de areia feita pelo mar. Aapecum: ape’kü – apecu. Apicu: ape’kü – apecu. Apicum: ape’kü – apicu – apecu – apicum – mangue. Apoena: aquele que enxerga longe Apuama: andejo, que não para em casa, veloz, que tem correnteza Aquitã: curto, pequeno Ara: (de modo geral – com poucas exceções) relativo a aves, às alturas e (mais raramente) àquilo que voa (insetos) – pássaro – jandaia – periquito (ave pequena) – (arara – Ceará – aracê). Araçary, arassary: variedade de tucano Aracê: aurora, o nascer do dia, o canto dos pássaros (pela manhã). Aracema: bando de papagaios (periquitos, jandaias, araras), bando de aves (ara, arara, piracema) Aracy: a mãe do dia, a fonte do dia, a origem dos pássaros (v. aracê, cy, ara) Aram: sol Arani: tempo furioso Aracangüira: peixe de água salgada, parecido com o peixe-galo – abacataia – abacutaia – abacatuaia – abacatuia – abacatúxia – abacatina – aleto – aracambé – peixe-galo-do-brasil. Arapuã: abelha redonda. Arapuca: armadilha para aves, consistindo numa pirâmide de gravetos (pequenos paus) superpostos Arara: jandaia grande, ave grande. Araraúna: arara preta (arara, una, araruna). Ararê: amigo dos papagaios Araruna: araúna, ave preta(araraúna, ara, una, itaúna). Aratama, ararama, araruama: terra dos papagaios Araueté: araweté ou araueté, povo de língua da família tupi-guarani, que vive na margem esquerda do igarapé Ipixuna, afluente do Xingu, na área indígena Araweté/Igarapé-Pixuna, no sudeste do Pará. Araxá: lugar alto onde primeiro se avista o sol (segundo definição da cidade Araxá-MG) – lugar alto e plano – tribo indígena procedente dos cataguás (ses) – (ara). Assurini: tribo pertencente a família lingüística tupi-guarani, localizadas em Trocará, no rio Tocantins, logo abaixo de Tucuruí/PA. Ati: gaivota pequena – (atiati). Atiati: gaivota grande – (ati). Auá: avá – abá – homem – mulher – gente – índio. Auati: gente loura – milho – que tem cabelos louros (como o milho) – abati – avati. Aauçá: uaçá – caranguejo – auçá – guaiá. Avá: abá, auá, homem, índio. avanheenga: awañene – língua de gente – a língua que as pessoas falam, ao contrário dos animais – a língua geral dos tupis-guaranis – abanheenga – abanheém. Avaré: awa’ré – abaré – amigo – missionário – catequista – (abaruna – abuna). Avati: gente loura – milho – abati – auati. Awañene: abanheém – língua de gente – a língua que as pessoas falam, ao contrário dos animais – a língua geral dos tupis-guaranis – abanheenga – avanheenga. Awa: redondo – ava. Awaré: avaré. Aymberê: lagartixa. Ayty: ninho (parati). Ayuru: ajuru – árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível. Bbapo: maracá – mbaraká – chocalho usado em solenidades – maracaxá – xuatê – cascavel. baquara: mbaekwara – biquara – sabedor de coisas – esperto – sabido – vivo – (nhambiquara). biquara: baquara – mbaekwara. CCaá: kaá – mato – folha. Caapuã: aquele ou aquilo que mora (vive) no mato – caipora – kaapora. Caba: marimbondo, vespa (v. cacira, laurare) Caboclo: kariboka – procedente do branco – mestiço de branco com índio – cariboca – carijó – antiga denominação do indígena – caburé – tapuio – personificação e divinização de tribos indígenas segundo o modelo dos cultos populares de origem africana, paramentada, porém, com os trajes cerimoniais dos antigos tupis (folcl.) – atualmente, designação genérica dos moradores das margens dos rios da Amazônia Caburé (tupi): kaburé – cafuzo – caboclo – caipira – indivíduo atarracado, achaparrado. Cacira: vespa de ferroada dolorosa caingangue: grupo indígena da da região Sul do Brasil, já integrado na sociedade nacional, cuja língua era outrora considerada como jê, e que hoje representa uma família própria – coroado – camé – xoclengues. Caipora: caapora – kaa’pora. Camb: peito – seio – teta. Camé (jê): subtribo do grupo caingangue. Camuá: palmeira de caule flexível, cheia de pelos espinhosos. Camu-camu: fruta pouco conhecida que possui grande quantidade de vitamina C, e cuja produção vem substituindo, no Acre, a exploração dos seringais. Canoa: embarcação a remo, esculpida no tronco de uma árvore; uma das primeiras palavras indígenas registradas pelos descobridores espanhóis; montaria (designação atual usada pelos caboclos da Amazônia); (ubá). Capim: caapii – mato fino – folha delgada. Carapeba: tipo de peixe – acarapeba – acarapeva – acarapéua – (acará – peba). Cari: o homem branco – a raça branca. Cariboca: kari’boka – caboclo – procedente do branco – mestiço de branco com índio – curiboca – carijó – caburé – tapuio Carijó: procedente do branco – mestiço, como o galináceo de penas salpicadas de branco e preto – caboclo – antiga denominação da tribo indígena guarani, habitante da região situada entre a lagoa dos Patos (RS) e Cananéia (SP) – carió – cário – cariboca – curiboca caburá – tapuio. Carió: procedente do branco – caboclo – antiga denominação da tribo indígena guarani, habitante da região situada entre a lagoa dos Patos (RS) e Cananéia (SP) – carijó – cário – cariboca – curiboca caburé – tapuio. Carioca: kari’oka – casa do branco. Cuica: ku’ika – espécie de rato grande com o rabo muito comprido, semelhante ao canguru – instrumento de percussão feito com um pequeno cilindro em uma de cujas bocas se prende uma pele bem estirada. Curiboca: caboclo – kari’boka – procedente do branco – mestiço de branco com índio – cariboca – carijó – caburé – tapuio. Curumim: menino (kurumí). DDamacuri: tribo indígena da Amazônia. Damanivá: tribo indígena de RR, da região do Caracaraí, Serra Grande e serra do Urubu. Deni: tribo indígena aruaque, que vive pelos igarapés do vale do rio Cunhuã, entre as desembocaduras dos rios Xiruã e Pauini, no AM. Somam cerca de 300 pessoas, e os primeiros contatos com a sociedade nacional ocorreram na década de 60. EEçaí: olho pequeno. Eçabara: o campeador. Eçaraia: o esquecimento. Etê: bom – honrado – sincero – eté. GGalibi: tribo indígena da margem esquerda do alto rio Uaçá (AP). Geribá: nome de um coqueiro. Goitacá: nômade, errante, aquele que não se fixa em nenhum lugar. Guará (i): iguara, ave das águas, pássaro branco de mangues e estuários com grande amplitude de maré ou de fluviometria (i, ig, ara). Guará (2): aguará, aguaraçu, mamífero (lobo) dos cerrados e pampas (açu). Guarani(1): raça indígena do interior da América do Sul tropical, habitante desde o Centro Oeste brasileiro até o norte da Argentina, pertencente à grande nação tupi-guarani. Guarani (2): grupo lingüístico pertencente ao grande ramo tupi-guarani, porém mais característico dos indígenas do centro da América do Sul. Guaratinguetá: reunião de pássaros brancos. Guariní: guerreiro, lutador. II: água – pequeno – fino – delgado – magro Iacamim: acamim (jacamim). Iaé (kamaiurá): lua – aamo (xavante) – airequecê. Iandé: a constelação Orion. Iandê: você. Iapuçá: uma das espécies de macacos (japuçá, jupuçá, jauá, sauá). Iba (1): iwa – iua – iva – ruim – feio – imprestável – (paraíba). Iiba (2): variação de ubá – madeira – árvore. Ibi: terra. Ibitinga: terra branca (tinga). Ig: água – (i). Iguaçu: água grande – lago grande – rio grande. Indaiá: um certo tipo de palmeira Ira: mel (Iracema, irapuã). Iracema: lábios de mel (ira, tembé, iratembé). Irapuã: mel redondo (ira, puã). Iratembé: lábios de mel (Iracema, ira, tembé). Irupé: a vitória régia. Ita: pedra (itaúna). Itajubá: pedra amarela (ita, ajubá). Itatiba: muita pedra, abundância de pedras (tiba). Itaúna: pedra preta (ita, una). Ité: ruim – repulsivo – feio – repelente – estranho (abaité). Iu: yu – ju – espinho – (jurumbeba). Iua: iva – iua – iba – ruim – feio – imprestável – (paraíba). Iuçara: juçara – jiçara – palmeira que dá palmito. Iva: iwa – iua – iba – ruim – feio – imprestável – (paraíba). Iviturui: – serro frio; frio na parte mais alta de uma serra. Iwa: iva – iua – iba – ruim – feio – imprestável – (paraíba). JJabaquara: – rio do senhor do vôo (iabaquara, abequar). Jacamim: ave ou gênio, pai de muitas estrelas (Yacamim). Jaçanã: ave que possui as patas sob a forma de nadadeiras, como os patos. Jacaúna: indivíduo de peito negro. Jacu: yaku – uma das espécies de aves vegetarianas silvestres, semelhantes às galinhas, perus, faisões, etc. Jacuí: jacu pequeno. Jaguar: yawara – cão – lobo – guará. Jaguaracambé: cão de cabeça branca (ya’wara = cão)+(a’kãg = cabeça)+(peba = branco) – aracambé – cachorro-do-mato-vinagre. Japira: mel, ira (yapira). Japuçá: uma das espécies de macacos (iapuçá, jauá, sauá). Jauá: japuçá (iapuçá, sauá) Javaé: tribo indígena que habita o interior da ilha do Bananal, aparentada com os carajás, da mesma região. Javari: competição cerimonial desportiva religiosa. Jé: grupo etnográfico a que pertence o grosso dos tapuias – jê – gê. Jeru: ayu’ru – árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível – papagaio – ajeru – ajuru – juru. Ju: yu – iu – espinho – (jurumbeba). Juçara: palmeira fina e alta com um miolo branco, do qual se extrai o palmito, típica da mata atLântica – piná – iuçara – juçara – (açaí). Jumana: tribo do grupo aruaque, habitante da região dos rios Japurá e Solimões (amazônia Ocidental) – ximana – xumana. Jumbeba: cacto (ou uma espécie de) – jurumbeba – (ju – mbeb). Jupuçá: iapuçá; japuçá. Juru: árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível – papagaio – ajeru – jeru – ajuru. Jurubatiba: lugar cheio de plantas espinhosas (ju – ru – uba -tiba). Jurubeba: planta (espinhosa) e fruta tida como medicinal (o fruto é, normalmente, verde e perfeitamente redondo, sendo muito amargo – é pouco maior que a ervilha) – jurumbeba. Jurumbeba: folha chata com espinhos – cacto (ou uma espécie de) – jumbeba – (ju – mbeb). KKaá: caá – mato. Kaapora: aquilo ou quem vive no mato – caapora – caipora. Kabu’ré: caburé – cafuzo – caboclo – caipira – indivíduo atarracado, achaparrado. Kamby: leite – líquido do seio. Kaluana: lutador de uma lenda da tribo kamaiurá. Kamaiurá: camaiurá – tribo indígena tupi que vive na região dos formadores do Xingu, entre a lagoa Ipavu e o rio Culuene (MT). Karioka: carioca – casa do branco. Ki’sé: faca velha e/ou enferrujada e/ou cheia de dentes e/ou sem cabo – quicé – quicê – quecé – quecê. Ku’ika: cuica – espécie de rato grande com o rabo muito comprido, semelhante ao canguru – instrumento de percussão Kurumí: menino (curumim) LLaurare (karajá): marimbondo Lauré (pauetê-nanbiquara): arara vermelha MMacaba: fruto da macaúba (comestível – coco de catarro Macaúba: ma’ká ï’ba – árvore da macaba (fruta do sertão) – macaíba Macaíba: macaúba Manau: tribo do ramo aruaque que habitava a região do rio Negro Manauara: natural de, residente em, ou relativo a Manaus (capital do estado do Amazonas) – manauense Mairá: uma das espécies de mandioca, típica da região Norte; mandiocaçu; mandioca grande (mandioca, açu) Maní: deusa da mandioca, amendoim (maniva) Manioca: mandioca (a deusa Maní, enterrada na própria oca, gerou a raiz alimentícia), (v. mani, oca, mandioca, mairá) Maniua: maniva Maniva: tolete ou folha da planta da mandioca; usa-se na alimentação da região Norte, especialmente no Pará. (maniua, mairá) Mandioca: aipim, macaxeira, raiz que é principal alimento dos índios brasileiros (v. manioca) Maracá: mbaraká – chocalho usado em solenidades – bapo – maracaxá – xuatê – cascavel Massau: uma das espécies de macaco, pequeno e de rabo comprido, comum na região amazônica – sa’wi – sagüim – sauim – soim – sonhim – sagüi – tamari – xauim – espécie de mico Mbaracá: maracá – chocalho usado em solenidades – bapo – maracaxá – xuatê – cascavel Mbeb: chato – achatado – mbeba (jurubeba) Membira: filho ou filha (v. raira) Moponga: mu’põga – Pescaria em que se bate na água, com uma vara ou com a mão, para que os peixes sejam desviados para uma armadilha – mupunga – batição Motirõ: mutirão – reunião para fins de colheita ou construção (ajuda) Mu’põga: moponga – mupunga – batição Mutirão (port/tupi): motirõ NNanbiquara: fala inteligente, de gente esperta – tribo do Mato Grosso (pauetê-nanbiquara – baquara – biquara) Nhe: nhan – nham – falar – fala – língua Nheengatu: nhegatu – língua boa – língua fácil de ser entendida (pelos tupis) Nhenhenhém: nheë nheë ñeñë, falação, falar muito, tagarelice Ooapixana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – vapixana – uapixana – wapixana – vapidiana – oapina oapina: oapixana Oca: cabana ou palhoça, casa de índio (v. ocara, manioca) Ocara: praça ou centro de taba, terreiro da aldeia (v. oca, manioca, ocaruçu) Ocaruçu: praça grande, aumentativo de ocara (v. açu, ocara) PPará (1): rio Pará (2): prefixo utilizado no nome de diversas plantas Paracanã: tribo indígena encontrada durante a construçao hidrelétrica de Tucuruí, no rio Tocantins/PA Paraíba (1): paraiwa – rio ruim – rio que não se presta à navegação (imprestável) – (para – iba) Paraíba (2): parabiwa – madeira inconstante (variada) Paraibuna: rio escuro e que não serve para navegar Paraitunga: designação dada aos paracanãs pelos assurinis Pauá (tupi): pawa – pava – tudo – muito (no sentido de grande extensão) Pauetê-nanbiquara: – tribo da região do Mato Grosso (nanbiquara, nhambiquara) Peba: branco – branca – tinga – peva – peua – pewa Peua: peba Peva: peba Pewa: peba Picum: ape’kü – apecum – mangue – brejo de água salgada Piná: palmeira fina e alta com um miolo branco, do qual se extrai o palmito, típica da mata atlântica Pitiguar: – potiguar Poti: – camarão, piti (potiguar) Potiguar: – pitiguar, potiguara, pitaguar, indígena da região NE do Brasil Puã: – redondo (irapuã) Puca: armadilha (arapuca, puçá) Puçá: armadilha para peixes (e outros animais aquáticos) Puçanga: mezinha, remédio caseiro (receitado pelos ajés) QQuecé: faca velha e/ou enferrujada e/ou cheia de dentes e/ou sem cabo – ki’sé – quicê – quicé – quecê Quibaana: tribo da região Norte Quicé: faca velha e/ou enferrujada e/ou cheia de dentes e/ou sem cabo – ki’sé – quicê – quecé – quecê RRaira: – filho (v. membira) Ré: – amigo – rê (geralmente usado como sufixo) (abaré, araré, avaré) Rudá: deus do amor, para o qual as índias cantavam uma oração ao anoitecer Ru: folha (jurubeba) SSauá: uma das espécies de macacos – iapuçá – japuçá – jupuçá – sawá – saá Sauim: sagüi Sawi: sagüi Surui: tribo do parque do Aripuanã, região do Madeira, Rondônia TTapuia: tapii – tapuio – designação antiga dada pelos tupis aos gentios inimigos – índio bravio – mestiço de índio – índio manso (AM) – qualquer mestiço trigueiro e de cabelos lisos e negros (BA) – caboclo Tapuio: tapii – tapuia – designação antiga dada pelos tupis aos gentios inimigos – índio bravio – mestiço de índio – caboclo Tembé: lábios (Iracema, iratembé) Tiba: tiwa, tiua, tuba, abundância, cheio Tijuca: tiyug – líquido podre – lama – charco – pântano – atoleiro – tijuca Tijucupaua: tiyukopawa – lamaçal – tijucupava Timburé: uma das espécies de peixes de rio, com manchas e/ou faixas pretas (ximburé, timburê) Timburê: Timburé (ximburé) Tinga: branco – branca – peba – (ibitinga) Tiririca: tiririka – arrastando-se (alastrando-se) – erva daninha famosa pela capacidade de invadir velozmente terrenos cultivados – estado nervoso das pessoas, provocado por um motivo que parece incessante Tiyukopauá: tijucopaua – lamaçal – tijucupava Tiyug: tijuca – líquido podre – lama – charco – pântano – atoleiro – tijuca Tiwa: tiba, tiua, tiba, tuba, abundância, cheio Tupi (1): povo indígena que habita(va) o Norte e o Centro do Brasil, até o rio Amazonas e até o litoral Tupi (2): um dos principais troncos lingüísticos da América do Sul, pertencente à família tupi-guarani Tupi-guarani: um das quatro grandes famílias lingüísticas da América do Sul tropical e equatorial; indígenas pertencentes a essa família UUaçá: caranguejo – auçá – guaiá Uaçaí: açaí – yasaí Uaná: vagalume (urissanê) Uapixana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – vapixana – vapidiana – wapixana – oapixana – oapina Ubá: canoa (geralmente feita de uma só peça de madeira); árvore usada para fazer canoas (canoa) Una: preto, preta Urissanê: vagalume (uaná) VV ( Índice ) Vapidiana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – Vapixana – uapixana – wapixana – oapixana – oapina WWapixana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – vapixana – uapixana – vapidiana – oapixana – oapina Wa’riwa: guariba – macaco de coloração escura, barbado. Wasaí: açaí – uaçaí – yasaí XXaperu: tribo da região Norte Xauim: uma das espécies de macaco, pequeno e de rabo comprido, comum na região amazônica – sa’wi – sagüim – sauim – soim – sonhim – massau – tamari – sagüi – espécie de mico Xavante: tribo indígena pertencente à família lingüística jê e que, junto com os xerentes, constitui o maior grupo dos acuéns. Ocupa extensa área, limitada pelos rios Culuene e das Mortes (MT) Ximaana: tribo habitante da região do rio Javari, na fronteira do Brasil com o Peru Ximana: tribo do grupo aruaque, habitante da região dos rios Japurá e Solimões (Amazônia Ocidental) – xumana – xumane – jumana Ximburé: uma das espécies de peixes de rio (timburé) Xoclengue: tribo caingangue do Paraná (rio Ivaí) Xuatê: mbaraká – maracá – chocalho usado em solenidades – bapo – maracaxá – cascavel Xumana: ximana – jumana Xumane: – ximana. YYacamim: ave ou gênio; pai de muitas estrelas (jaçamim) Yamí (tucano): noite Yapira: mel (japira) Yara: deusa das águas – mãe d’água – senhora – iara – lenda da mulher que mora no fundo dos rios yasaí: açaí – fruta que chora – fronta de onde sai líquido – coquinho pequeno amarronzado, que dá em cachos no açaizeiro (palmeira com o tronco de pequeno diâmetro e folhas finas, que também produz palmito) yawara (tupi): jaguar – cão – cachorro – lobo – gato – onça – jaguaracambé. Fonte: educaterra.terra.com.br Como se diz terra em tupiyby (terra) ybyrá (madeira, árvore) oka (casa) taba (aldeia)
Como se diz caminho em tupiOs Guaranis o chamavam de Peabiru, Piabiru ou Piabiyu, que significa “caminho” em guarani (pia, bia, pe, bia; ybabia: caminho que leva ao céu).
Como se diz alegria em tupi?Oriba é uma palavra tupi-guarani que significa: alegre; feliz; alegria; felicidade.
Como se diz sol em tupiGuaraci, Quaraci, Coaraci ou Coraci (do tupi kûarasy, "sol") na mitologia tupi-guarani é a representação do Sol, às vezes compreendido como aquele que dá a vida e criador de todos os seres vivos, tal qual o Sol é importante nos processos biológicos.
|