Por que a língua portuguesa e falada na Europa e hoje e a língua oficial no Brasil?

Ouça este artigo:

O Brasil foi "descoberto" por Portugal no ano de 1500, e desde então, com a grande presença dos portugueses nos territórios brasileiros, a língua portuguesa foi se enraizando, enquanto as línguas indígenas foram aos poucos desaparecendo. Uma delas, talvez a que mais influenciou o atual português falado no Brasil, era o Tupinambá ou Tupi-guarani, falado pelos índios que habitavam o litoral. Esta língua foi a primeira utilizada como língua geral na colônia, ao lado do português, pois os padres jesuítas que vieram para catequizar os índios, estudaram e acabaram difundindo a língua.

No ano de 1757 uma Provisão Real proibiu a utilização do Tupi, época esta, em que o Português já suplantava esta língua, ficando ele, o Português, com o título de idioma oficial. Em 1759 os jesuítas foram expulsos, e a partir de então a língua portuguesa se tornou definitivamente a língua oficial do Brasil.

A língua portuguesa, falada no Brasil, herdou, no entanto, um vasto vocabulário das línguas indígenas, principalmente no que se diz respeito às denominações da fauna, flora, e demais palavras relacionadas à natureza.

Os portugueses trouxeram, então, muitos escravos capturados na África, para trabalhar nas terras brasileiras, e estes vieram falando diversos dialetos, os quais contribuíram para a construção da nossa língua. Muito do que temos hoje, foi herdado das línguas africanas, bem como itens culturais que vieram junto com os escravos e aqui se instalaram.

Deste modo, a língua portuguesa falada no Brasil, foi se distanciando da língua portuguesa falada em Portugal, pois enquanto aqui, a língua recebia as influências dos índios (nativos) e dos imigrantes africanos, em Portugal a língua recebia influência do francês (principalmente devido à cultura, educação, etc, que na época era prestigiada na frança.)

Quando a família real veio para o Brasil, entre 1808 e 1821, as duas línguas novamente se “aproximaram”, pois devido à grande quantidade de portugueses nas grandes cidades, a língua foi sofrendo novamente a influência dos mesmos e se parecendo com a língua-mãe.

O português brasileiro sofreu, ainda, influências dos espanhóis, holandeses e demais países europeus que invadiram o Brasil após a independência (1822). Isso explica o porquê de algumas diferenças de vocabulário e/ou sotaque existentes entre algumas regiões do Brasil.

Com a influência do Romantismo (movimento artístico-literário que aconteceu no início do ségulo XIX), a literatura produzida no Brasil se intensificou, e a língua portuguesa falada no Brasil foi se encorpando e ganhando uma nova forma, diferenciando-se ainda mais da língua portuguesa falada em Portugal. Foi despertado no país o individualismo e o nacionalismo através da literatura, além da realidade política que impulsionava o país a se distanciar e diferenciar ainda mais de Portugal.

A normatização da língua foi como que consagrada pelo movimento modernista (1922), que trouxe como crítica a valorização excessiva que ainda se dava à cultura européia, e motivou o povo a valorizar sua própria língua como “brasileira”.

Recentemente tivemos uma reforma ortográfica, implantada no ano de 2009, a partir de um acordo feito entre os países que tem como idioma oficial a língua portuguesa, e algumas regras de escrita que diferenciavam a norma, foram modificadas, deixando-a unificada. A oralidade, no entanto, continua mantendo consideráveis distinções.

Fontes:
//www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.3.a.php
//historiacolegiao.wordpress.com/2009/05/27/a-historia-da-lingua-portuguesa-no-brasil/
//cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?pid=S0009-67252005000200015&script=sci_arttext
//pt.wikipedia.org/wiki/Hist%C3%B3ria_da_l%C3%ADngua_portuguesa
//linguagemcontemporanea.wordpress.com/category/dialetos-regionais/historia-da-lingua-no-brasil/
//cvc.instituto-camoes.pt/hlp/hlpbrasil/index.html
//revistaescola.abril.com.br/lingua-portuguesa/pratica-pedagogica/historia-lingua-portuguesa-brasil-425789.shtml//brasiliano.wordpress.com/2008/05/08/historia-da-lingua-do-brasil/

Texto originalmente publicado em //www.infoescola.com/portugues/historia-da-lingua-portuguesa-no-brasil/

Porque a língua portuguesa surgiu e falada na Europa hoje e a língua oficial do Brasil?

O Brasil foi "descoberto" por Portugal no ano de 1500, e desde então, com a grande presença dos portugueses nos territórios brasileiros, a língua portuguesa foi se enraizando, enquanto as línguas indígenas foram aos poucos desaparecendo.

Por que a língua portuguesa hoje e a língua oficial do Brasil?

A ascensão da língua portuguesa à condição de idioma oficial do Brasil foi um processo que durou mais de dois séculos, envolvendo um intercâmbio entre europeus e indígenas: se de um lado os portugueses trouxeram a língua portuguesa, de outro os indígenas ensinaram aos europeus o tupi-guarani, em especial o Tupinambá, ...

Porque o português e a língua oficial desses países?

Basicamente, todos os países que falam português foram colonizados por Portugal, sofrendo, portanto, influência desse país e agregando seus costumes. As variações da língua refletem o encontro entre portugueses, povos nativos e imigrantes que habitam cada uma dessas nações.

Porque a língua portuguesa falada no Brasil e diferente da que e falada em Portugal?

A fonética das palavras no Brasil e em Portugal Outro exemplo como a fonética é também uma das diferenças do português de Portugal e do Brasil, é pela letra L ao final das palavras. No Brasil, também substituímos pelo U. Já em Portugal, o L é enfatizado: papeL, jornaL, PortugaL.

Toplist

Última postagem

Tag